چهارشنبه، شهریور ۰۶، ۱۳۸۷

Gadjo Dilo- کلیپ هفته -غریبه دیوانه




ا

این کلیپ به دو دلیل برایم جالب است. یکی اینکه نشان می دهد چقدر شباهت های فرهنگی می توانند مرزهای فیزیکی را در نوردند و آنچه مثلا زمزمه شاعران ایران زمین بوده است در زندگی این کولیهای رومانیایی بروز یابد.
زخاك من اگر گندم برآيد
از آن گر نان ‌پزي مستي فزايد
خمير و نانبا ديوانه گردد
تنورش بيت مستانه سرايد
اگر بر گور من آيي زيارت
تو را خرپشته‌ام رقصان نمايد
ميا بي ‌دف به گور من برادر
كه در بزم خدا غمگين نشايد

چون درگذرم به باده شوييد مرا،
تلقين ز شراب ناب گوييد مرا،
خواهيد به روز حشر يابييد مرا؟
از خاک در ميکده جوييد مرا.

دومین موضوع که باید با تفصیل بیشترودر پستی جداگانه به آن پرداخته شود مفهومی است به نام Authenticity

که مترادف فارسی اش ( اعتبار، سنديت ، صحت) شاید به رسایی خود این واژه نباشد. در ویکیپدیا این واژه چنین توصیف شده است

Authenticity is a technical term in existentialist philosophy, and is also used in the philosophy of art and psychology. In philosophy, the conscious self is seen as coming to terms with being in a material world and with encountering external forces, pressures and influences which are very different from, and other than, itself. Authenticity is the degree to which one is true to one's own personality, spirit, or character, despite these pressures

ارتباط این مفهوم با معماری و طراحی شهری را در پست دیگری بررسی خواهیم کرد اما با دیدن این کلیپ به نظر شما کولی ها زندگی آوتنتیک تری دارند یا ما شهرنشینان که هر روز باید هزاران ماسک و نقاب شهری را به چهره بزنیم تا زندگی روزمره مان را به شب برسانیم.

۴ نظر:

ناشناس گفت...

سلام
برای ما که اینترنت ضایعی داریم لینک میدادی دانلود کنیم ببینیم
مهدی مطلق

ناشناس گفت...

سلام
مهدی عزیز
این سایت فایلهای یوتیوب را دانلود می کند
http://www.techcrunch.com/ytdownload3.php

البته باید با برنامه خاصی آنها را دید

میرغلامی

ناشناس گفت...

mifrestam. kheili zood

ناشناس گفت...

سلام
واژه ی authenticity را در فلسفه ی هایدگر اغلب اصالت ترجمه کرده اند.